La promoción de la creación martiana fue proyectada por la embajada cubana en París y la Federación del Libro del Socorro Popular Francés, durante una jornada cultural dedicada a la infancia y a la literatura.
Una notificación del Ministerio de Relaciones Exteriores de la isla asegura que se presentó «un libro de poemas de Martí recientemente traducido al francés, lo que permitió a los pequeños lectores acercarse a la riqueza de su pensamiento humanista y a su sensibilidad poética».
«La traducción busca tender puentes entre culturas y generaciones, mostrando la vigencia universal de los valores de solidaridad, justicia y libertad que atraviesan la obra del autor», agrega la nota.
Respecto al intercambio, la notificación precisa que, además, subrayó «la importancia del respeto y la protección de los derechos de las niñas y niños cubanos como pilares fundamentales de una sociedad justa».
«El evento permitió fomentar el gusto por la lectura, fortalecer la amistad entre los pueblos y transmitir el legado martiano como fuente de inspiración para la paz y la cooperación internacional», precisa el texto.
ro/raj





