La iniciativa está impulsada por un comité de nueve miembros integrado por reconocidas figuras del ámbito cultural, entre ellos el poeta y exministro de Cultura Do Jong-hwan, los novelistas Hwang Sok-yong y Eun Hee-kyung.
Integra también el equipo el crítico estadounidense Darcy Paquet, conocido por haber traducido al inglés los diálogos de la película Parasite, ganadora del Premio Óscar, informó la agencia surcoreana de noticias Yonhap.
El posgrado busca consolidar la proyección internacional de las letras surcoreanas y contempla cursos de maestría en siete idiomas: inglés, francés, alemán, español, chino, japonés y ruso.
En su primera convocatoria, prevé seleccionar a 60 estudiantes, repartidos en partes iguales entre surcoreanos y extranjeros. Asimismo, el inicio de las clases está fijado para septiembre del próximo año, amplió Yonhap.
Desde su fundación en 1996, el LTI ha desempeñado un papel clave en la internacionalización de la literatura coreana.
Solo en 2025, las ventas de libros traducidos superaron el millón de ejemplares en el extranjero, cifra que duplica con creces la del año anterior.
Asimismo, el número de títulos traducidos por el instituto llegó a 194, un récord que contrasta con los apenas 15 publicados en 2001, añadió la agencia de noticias.
El nuevo proyecto académico expandirá las fronteras literarias de la nación asiática con la traducción como puente cultural entre autores y lectores nacionales y del mundo.
npg/vnl













